Herriko etorkinentzat liburuxka, proiektu integratzailea
Baite Euskara Elkarteak zazpi hizkuntzara itzulitako eta 200 hitzez osatutako
oinarrizko hiztegia atera berri du
Bistan da Azpeitian (Euskal Herriko beste herrietan bezalaxe) gero eta etorkin gehiago daudela. Hori dela eta, Baite Azpeitiko Euskara Elkar-teak arlo hori lantzen hastea ezinbestekoa dela ikusirik, herrian bizi diren etorkinei begira oinarrizko hiztegia argitaratu berri du. Bertan, egunero erabiltzen diren oinarrizko hitzak euskara batutik zazpi hizkuntzara itzuli ditu Baitek, batzuen laguntzari esker, eta Azpeitiko euskaran ere badaude emanda. Oinarrizko 200 hitz daude: agur, eskerrik asko...
Edurne Zubia, Azpeitiko Udaleko Gizartekintza saileko arduradun teknikoari “tresna ona” iruditzen zaio liburuxka etorkinak integratzeko. “Etorki-nentzat Azpeitian arazo larrienetakoa euskara da. Hemengo eragile bakoitzak zerbait egin beharra du haiek integratzeko. Etorkinek Baiteren liburuxka hau edukitzea oso-oso interesgarria eta baliagarria da”.
_____________________________________________________________________
DATUAK
Egilea. Baite Euskara Elkartea.
Orrialdeak. 20.
Hitzak. 200.
Neurria. 9,5 zentrimetro zabaleran eta 10,5
altueran.
Hizkuntzak. Euskara batutik zazpi hizkuntzara eta Azpeitiko euskarara.
Doan.
Banaketa. Udaletxean, epaitegian, inprenta
dendatan eta Uztarrian egongo dira aleak. Eskura ere banatuko ditu Baitek.
|